Sélectionner une page

It’s often said that the golden age of advertising is behind us, this may be true in some respects—but not in others. France is increasingly recognized on the international stage, consistently ranking among the top five countries awarded at global advertising festivals.
As a result, French advertising is no longer only made by the French. More and more foreign talent are trying their luck in Paris. In agencies, they’re sometimes referred to as “internationals.”
But who exactly are these internationals? Meet Vitor. He’s from Brazil— a country famous for its creative talents. And yet, he chose to leave it behind for France—and for the beautiful smile of Colgate.

Si on dit souvent que l’âge d’or de la pub est derrière nous, ce qui est vrai sur certains points ne l’est pas forcément sur d’autres. La France est de plus en plus reconnue à l’étranger. Le pays étant régulièrement classé dans le top 5 des pays les plus récompensés dans les festivals internationaux.

Résultat : la publicité française n’est plus seulement faite pas des Français. De plus en plus de talents étrangers tentent leur chance en France. Ceux qu’on appelle parfois en agence les « internationaux ».
 
Mais c’est qui les internationaux ? Ici, c’est Cédric. Il nous vient de Belgique. Et oui, c’est un « international ». Car si on peut parfois penser que la Belgique et la France, c’est la même chose, Cédric nous explique pourquoi non. Et pourquoi la pub du plat pays est tout sauf plate…

This series of interviews is orchestrated by Joseph Rozier.



I’m a Brazilian creative, born and raised in Bahia, a beautiful seaside place where 20°C is already considered cold. That’s also where I studied Design and started my career in local agencies, working with some local businesses and some major governmental clients for around 4 years. But even with the tempting sea views, in 2013 I decided to move to São Paulo in search of bigger professional opportunities.

São Paulo is the largest advertising market in Latin America, and naturally I crossed paths with some incredibly talented people there. Just two weeks after arriving, I landed a Jr. Art Director position at Fischer, an important independent agency at the time. I was lucky to have my first project there awarded a Cannes Lion just 5 months later, which opened the door to Leo Burnett, a true turning point in my career.

Je suis un créatif brésilien, né et élevé à Bahia, un endroit magnifique au bord de la mer où 20°C, c’est déjà considéré comme froid. C’est aussi là que j’ai étudié le design et commencé ma carrière dans des agences locales, en travaillant avec des entreprises locales et d’importants clients gouvernementaux pendant environ 4 ans. Mais malgré le ce cadre magnifique en bordure d’océan, en 2013, j’ai décidé de déménager à São Paulo à la recherche de meilleures opportunités professionnelles.

São Paulo est le plus grand marché publicitaire d’Amérique latine, et forcément, j’y ai croisé des gens incroyablement talentueux. À peine deux semaines après mon arrivée, j’ai décroché un poste de Directeur Artistique Junior chez Fischer, une agence indépendante importante à l’époque. J’ai eu la chance que mon premier projet là-bas soit récompensé par un Lion à Cannes seulement 5 mois plus tard. Ce qui m’a ouvert les portes de Leo Burnett, un véritable tournant dans ma carrière.

I spent 4 prolific years there, working with clients like Fiat, Samsung, Disney, ABTO and many others. I’ve done many campaigns I’m proud of, here are a few of them:

Fiat – Safety Wi-Fi. Back in the days, phone data wasn’t as available as it is right now. So, when we got the brief about educating people on wearing seatbelts, we thought it could be a way to change people’s behavior.
https://vimeo.com/126976827?fl=pl&fe=sh

Adote um Gatinho – Lucky Black Cat Adote um Gatinho is an NGO that has been helping cats to be adopted for over 20 years. For their yearly campaign we realized a sad but interesting fact: most of the cats left in the shelters were black, as they’re a sign of bad luck in Brazil. To prove this was a stupid belief, we came up with an even more stupid solution: We made a black cat win prizes and contests everywhere.

J’y ai passé 4 années intenses, en travaillant avec des clients comme Fiat, Samsung, Disney, ABTO et bien d’autres. J’ai fait plein de campagnes dont je suis fier, en voici quelques-unes :

Fiat – Safety Wi-Fi. À l’époque, la data mobile n’était pas aussi accessible qu’aujourd’hui. Alors, quand on nous a demandé de trouver une idée pour sensibiliser les gens au port de la ceinture de sécurité, on s’est dit que ça pouvait être un moyen de changer les comportements. https://vimeo.com/126976827?fl=pl&fe=sh

Adote um Gatinho – Lucky Black Cat. Adote um Gatinho est une ONG qui aide les chats à être adoptés depuis plus de 20 ans. Pour leur campagne annuelle, on a réalisé un truc triste mais intéressant : la plupart des chats abandonnés dans les refuges étaient noirs, car ils sont signe de malchance au Brésil. Pour prouver que c’était une croyance stupide, on a trouvé une solution encore plus stupide : on a fait gagner des prix et des concours à un chat noir partout.

After countless late nights, weekends at the office, and friendships made along the way, the idea of working abroad, initially just a distant personal goal, started to seem within reach. In 2017, Manir Fadel, then ECD at Red Fuse/Y&R, invited me to help write a new chapter for Colgate. The chance to rebuild an iconic brand was simply too good to pass up — so even though my entire French vocabulary at the time consisted of “croissant” and “bonjour,” I knew it was the right move.

Already in France, the mission was to create iconic campaigns for Colgate-Palmolive brands.

Colgate – Equity Here’s where our journey started, with the first global equity campaign done for Colgate. As it’s my first big campaign in France, it had a special taste to me.

Après d’innombrables soirées tardives, des week-ends au bureau et des amitiés nouées en cours de route, l’idée de travailler à l’étranger, qui n’était au départ qu’un objectif personnel lointain, a commencé à sembler réalisable. En 2017, Manir Fadel, alors Directeur de la Création chez Red Fuse/Y&R, m’a invité à écrire un nouveau chapitre pour Colgate. L’opportunité de reconstruire une marque emblématique était tout simplement trop belle pour la laisser passer – même si mon vocabulaire français à l’époque se limitait à « croissant » et « bonjour ». Je savais que c’était la bonne décision.

Une fois en France, la mission était de créer des campagnes emblématiques pour les marques de Colgate-Palmolive.

Colgate – Equity. C’est là que notre aventure a commencé, avec la première campagne mondiale pour la marque Colgate. Comme c’est ma première grosse campagne en France, elle a une saveur particulière pour moi.

Colgate – Smiles always find a way During the pandemic we shared a message of positivity, proving that a smile is so powerful you don’t even need to see it to feel it.

Colgate – Smiles always find a way. Pendant la pandémie, on a partagé un message d’optimisme, en prouvant qu’un sourire est tellement puissant qu’on n’a même pas besoin de le voir pour le ressentir.

Colgate – The one to keep Having a toothbrush at your new partner’s house is the final sign that things are getting serious. So, Colgate has done a campaign to celebrate that with a toothbrush designed to last.

Colgate – The one to keep. Avoir une brosse à dents chez son nouveau partenaire, c’est le signe que les choses deviennent sérieuses. Alors, Colgate a fait une campagne pour célébrer ça avec une brosse à dents conçue pour durer.

Colgate – Not every smile starts as a smile And our latest campaign for Colgate: capturing the harsh truth parents face every day to keep their kid’s smile healthy. Fun fact about the campaign is that a few weeks before we started the production I had a lunch with Leon, the ACD of the campaign, and I met his adorable little daughter. While reviewing the casting we were not finding the perfect talent until her name came. Immediately I thought “that’s it”. She turned out to be our favorite character of the campaign. 


Colgate – Not every smile starts as a smile. Et voici notre dernière campagne pour Colgate : capturer la dure réalité à laquelle les parents sont confrontés chaque jour pour que leurs enfants gardent un sourire sain. Un truc amusant à propos de cette campagne, c’est que quelques semaines avant le début de la production, j’ai déjeuné avec Leon, le Directeur Artistique de la campagne, et j’ai rencontré sa petite fille adorable. En revoyant le casting, on ne trouvait pas le talent parfait jusqu’à ce que son nom arrive. Immédiatement, je me suis dit « c’est elle ». Finalement, c’est devenu notre personnage préféré de la campagne.

Pace & processes — I feel that here everything takes time, involves more people, and needs a few extra rounds of approval. The good part is that it creates a more solid structure and you can predict the outcome a lot better. The tricky part is that it sometimes takes away a bit of the creative team’s sense of ownership. Back in Brazil, things were much faster and more focused, although often pure chaos. Here, you just learn to keep juggling projects that seem to go on for long periods.

Strategy — Strategy also has a more prominent role, and defines more where the long-term platforms are moving towards. In Brazil I think it’s not rare to let the creatives explore and create a strategy to back this up. In my opinion, both are valid and work for different projects as long as it has a fit with the brand.

Opportunities — One last thing I really appreciate, is that being here means you are closer to other key markets, which may open global opportunities and projects. It is the kind of access that would take much longer to come by back in Brazil… if it came at all.


Brazilian advertising has never lacked iconic campaigns. I remember growing up watching funny commercials on TV like the Philco Ants, Bombril, Parmalat Mammals, Guaraná Popcorn or the Brahma Turtle (most of them with animals, apparently). Ads that are still remembered today by so many people.

Philco – Ants (F/Nazca Saatchi & Saatchi)

Rythme et process – J’ai l’impression qu’ici, tout prend plus de temps, implique plus de monde et nécessite quelques tours de validation supplémentaires. Le bon côté des choses, c’est que ça crée une structure plus solide et qu’on peut mieux prévoir le résultat. Le point délicat, c’est que ça enlève parfois un peu le sentiment d’appropriation de l’équipe créative. Au Brésil, les choses étaient beaucoup plus rapides et ciblées, même si c’était souvent le pur chaos. Ici, on apprend juste à jongler avec des projets qui semblent durer longtemps.

Stratégie – La stratégie a également un rôle plus important et définit mieux vers où les plateformes à long terme se dirigent. Au Brésil, je pense qu’il n’est pas rare de laisser les créatifs explorer et créer une stratégie pour soutenir ça. Selon moi, les deux sont valables et fonctionnent pour différents projets tant qu’il y a une cohérence avec la marque.

Opportunités – Une dernière chose que j’apprécie vraiment, c’est qu’être ici signifie qu’on est plus proche d’autres marchés clés, ce qui peut ouvrir des opportunités et des projets mondiaux. C’est le genre d’accès qui prendrait beaucoup plus de temps à se concrétiser au Brésil… si tant est qu’il se concrétise un jour.

La publicité brésilienne n’a jamais manqué de campagnes emblématiques. Je me souviens avoir grandi en regardant des spots comme les Fourmis de Philco, la saga Bombril, Parmalat, le Guaraná Popcorn ou la Tortue de Brahma (la plupart avec des animaux, apparemment). Des publicités dont beaucoup de gens se souviennent encore aujourd’hui.

Names like Washington Olivetto (W/Brasil, later W/McCann), Nizan Guanaes (DM9 and Africa DDB), Marcelo Serpa (AlmapBBDO), and Fabio Fernandes (F/Nazca Saatchi & Saatchi) were key in shaping the Brazilian creative standards we know today and had a huge influence on my generation. Some of them even became household names and had a real impact on Brazilian pop culture.

My personal favorite agency was always F/Nazca, which sadly closed its doors in 2019. They had this unique mix of craft, passion and freshness in their ideas that always felt special to me.

The first Brazilian GP in Film: Leica – 100

Des noms comme Washington Olivetto (W/Brasil, plus tard W/McCann), Nizan Guanaes (DM9 et Africa DDB), Marcelo Serpa (AlmapBBDO) et Fabio Fernandes (F/Nazca Saatchi & Saatchi) ont été essentiels pour façonner les standards créatifs brésiliens que l’on connaît aujourd’hui et ont eu une énorme influence sur ma génération. Certains d’entre eux sont même devenus des noms connus et ont eu un réel impact sur la culture pop brésilienne.

Mon agence préférée a toujours été F/Nazca, qui a malheureusement fermé ses portes en 2019. Ils avaient ce mélange unique de savoir-faire, de passion et de fraîcheur dans leurs idées qui me semblait toujours spécial.

Le premier Grand Prix brésilien au festival du film : Leica – 100 (F/Nazca Saatchi & Saatchi)

When digital and social grew in importance, the type of ideas started to change as well. Around that time, Anselmo Ramos rose as one of the leading voices in Brazilian creativity. Ogilvy delivered global blockbusters like “Real Beauty Sketches,” while Leo Burnett created campaigns that became true national hits, such as “Bentley Burial” and “My Blood is Red and Black.”

Hemoba – My Blood is Red and Black (Leo Burnett)

Lorsque le numérique et les réseaux sociaux ont pris de l’importance, le type d’idées a également commencé à changer. À cette époque, Anselmo Ramos s’est imposé comme l’une des voix principales de la créativité brésilienne. Ogilvy a réalisé des blockbusters mondiaux comme « Real Beauty Sketches », tandis que Leo Burnett a créé des campagnes qui sont devenues de véritables succès nationaux, telles que « Bentley Burial » et « My Blood is Red and Black ».

Hemoba – My Blood is Red and Black (Leo Burnett)

To know even more, there’s a very interesting podcast called “Na Salinha”, hosted by Daniel Oksenberg, who interviews the most famous Brazilian creatives. But you better know some Portuguese to enjoy it. https://open.spotify.com/show/55k8i0onhrSi9h1PXae8tP

I knew most of them, but none of them in depth. BETC for their work for Lacoste, Marcel for their work for Intermarché, and that some network agencies had also strong offices here (Y&R, DDB, Ogilvy…) but France normally isn’t a market Brazilians are so focused on. Apart from Brazilian advertising, which is already big enough, I used to follow more about the work from US, UK or Argentina.

I think agencies work differently for each person, depending on your skills and moment in your career. I think the most important is to be in a place where you feel you are valued for your talent and have opportunities to shine. Sometimes the most awarded agencies are not necessarily where you’ll do your best work or feel happy.

With that said, Africa, Gut and Almap have had a great creative track record over the past few years already and are agencies with strong clients as well.

Cannes Lions, D&AD, One Show, Clio and CCSP (Brazilian Creative Club). https://www.clubedecriacao.com.br/

Is winning awards in Brazil often seen as a path to move abroad?
Not necessarily. Most Brazilian creatives just love advertising, and they will put a lot of effort into crafting their ideas. It’s an incredibly competitive market, and everyone knows that a single Lion doesn’t automatically make you stand out from the crowd, so either they stay or decide to leave, the drive to do great work remains the same. It’s important to note that in the last decade, Brazil has faced years of political instability, which also affected our market. This, of course, has raised questions about the future and made the idea of working abroad more appealing overall.

Even though most international creatives will work in English, learning French as early as possible is a real advantage. I regret not putting in enough effort at the beginning, because it truly opens up a whole new range of professional and personal experiences.

Pour en savoir encore plus, il existe un podcast très intéressant appelé « Na Salinha », animé par Daniel Oksenberg, qui interviewe les créatifs brésiliens les plus célèbres. Mais il vaut mieux maîtriser un peu le portugais pour en profiter. https://open.spotify.com/show/55k8i0onhrSi9h1PXae8tP

Je connaissais la plupart d’entre elles, mais aucune en profondeur. BETC pour son travail pour Lacoste, Marcel pour son travail pour Intermarché, et certaines agences de réseau avaient également des bureaux importants ici (Y&R, DDB, Ogilvy…), mais la France n’est généralement pas un marché sur lequel les Brésiliens se concentrent beaucoup. En dehors de la publicité brésilienne, qui est déjà assez importante, j’avais l’habitude de suivre davantage le travail des États-Unis, du Royaume-Uni ou de l’Argentine

Je pense que les agences fonctionnent différemment pour chaque personne, en fonction de ses compétences et du moment de sa carrière. Je pense que le plus important est d’être dans un endroit où l’on se sent valorisé pour son talent et où l’on a des opportunités de briller. Parfois, les agences les plus récompensées ne sont pas nécessairement celles où l’on fera le meilleur travail, ou l’on s’épanouira.
Cela dit, Africa, Gut et Almap ont déjà fait preuve d’un excellent parcours créatif au cours des dernières années et sont également des agences avec de grands clients.

Quels sont les prix les plus suivis au Brésil ? 
Cannes Lions, D&AD, One Show, Clio et CCSP (Club de Création Brésilien). https://www.clubedecriacao.com.br/

Pas forcément. La plupart des créatifs brésiliens aiment tout simplement la pub, et ils vont faire beaucoup d’efforts pour peaufiner leurs idées. C’est un marché incroyablement compétitif, et tout le monde sait qu’un simple Lion ne permet pas automatiquement de se démarquer. Qu’ils restent ou décident de partir, l’envie de faire du bon travail reste la même. Il est important de noter qu’au cours de la dernière décennie, le Brésil a été confronté à des années d’instabilité politique, ce qui a également affecté notre marché. Cela a bien sûr soulevé des questions sur l’avenir et a rendu l’idée de travailler à l’étranger plus attrayante dans l’ensemble.

Même si la plupart des créatifs internationaux peuvent travailler en anglais, apprendre le français le plus tôt possible est un réel avantage. Je regrette de ne pas avoir fait plus d’efforts au début, car cela ouvre vraiment tout un éventail de nouvelles expériences professionnelles et personnelles.